2008年10月7日 星期二

交番 Police Box

こうばん Kōban

這種在東京到處都可以看到的警察單位日文稱為「交番」,翻譯成中文大概就是小型派出所或是迷你警察局,這種很小間的派出所大概會編制2~3位警察駐守,處理轄區的巡邏、通報和事故處理等;日本警視廳的官方網站內有大正時代交番的黑白照片,真的就像是部隊的哨所ㄧ樣。所以交番並不是定位在具有很強打擊犯罪能力的角色,重大案件發生時還是只能簡單處理後,再通報更高層單位來處置。我的朋友八下田給交番下了ㄧ個很好的定義「交番最大的功能是問路,最討厭的部份是會警告單車雙載」。

東京目錄

3 則留言:

人妻阿吉 提到...

無意間發現你的網誌,覺得非常實用,我目前居住東京,對初生之續的我,很受用。

The Sweet Piscean 提到...

第一次到你的部落格參觀,才發現原來你的資料是很豐富的。還以為你只是個喜歡閱讀的人,有空的也可以來我的相簿交流一下︰http://www.flickr.com/photos/cha-__-/

對於你來說,我只是個攝影的新手。

有一個問題想問你的,日文中什麼是「無茶苦茶」?

周業永 提到...

人妻阿吉您好:
妳說剛到東京住,那ㄧ定對很多事物很新鮮,
我現在每次去東京已經失去新鮮感了,
從成田機場坐上開往東京的電車,
只覺得好像要回另外一個家ㄧ樣,
妳對東京的新鮮感,是我久遠模糊的記憶..。
希望您能珍惜這種新鮮的感覺。
謝謝您留言...!鋪陳網頁內容非常費時,
所以並還未達到完整的地步。感謝您在東京的支持...

The sweet piscean 您好:
您的影像很有某一種內容,
處理圖片上也有獨道之處,
我覺得妳不是攝影新手ㄝ。
媒體工作者常常有的情況,
能寫的拍不好能拍的不寫,
妳的文字流露出真實魅力,
我很喜歡....
妳的相簿我會找時間過去欣賞。